sábado, 25 de abril de 2020

[ENTREVISTA / INTERVIEW] HighSchool 여고생


Te presentamos la increíble entrevista la grupo femenino HIGHSCHOOL 여고생, pertenecientes a la agencia Richworld Entertainment. Gracias a esta entrevista podrás conocer mejor al grupo que mantiene al fandom del K-Pop intrigado por su concepto con mascarillas.

No te pierdas la entrevista y adéntrate en el mundo de HIGHSCHOOL 여고생 hablando de su música, futuro y sueños. 

Conocimos a HIGHSCHOOL 여고생 en 2019, cuando se presentaron con sus mascaras y lograron robarnos el corazón con su gran talento y ritmo en Baby You're Mine o HIGHCLASS. Desde entonces Richworld Entertainment, su agencia, no ha parado y han presentado numerosos trabajos que han traído un sin fin de música.

Ahora el grupo HIGHSCHOOL 여고생 acaba de regresar con Love Pure Passion, un trabajo en el que hemos podido disfrutar de Timing 타이밍como tema principal. Haebin, SoEun, J y Yebin tienen ganas, sueños y energía, y están dispuestas a demostrar que la música es lo primero antes que la imagen personal. ¡Descúbrelo en nuestra entrevista!

¡Puedes disfrutar de esta entrevista totalmente en vídeo! Pero el equipo de BA NA NA hemos transcrito todas las preguntas y respuestas en inglés y español para que más gente pueda disfrutar de la entrevista a HIGHSCHOOL 여고생.


¿Qué significa HIGH SCHOOL y qué significa para ti?
What does HIGHSCHOOL mean? And what does it mean to you?


Haebin: HIGH SCHOOL es un grupo cálido y dulce como un amor de instituto. Es un grupo que quiere transmitir nuestro apasionado y puro amor.
Haebin: HIGH SCHOOL is a warm and sweet group, like a high school love. It’s a group that wants to convey our pure and passionate love to you.


Si tuvieras que describir a HIGH SCHOOL y a los miembros con una palabra, ¿qué palabra sería y por qué?
If you had to describe HIGHSCHOOL and the members with one word, what would it be and why?


J: Para mí, como HIGHSCHOOL tiene el significado de ser la época de instituto sinceridad y pasión, lo describiría como ‘amigas’. Porque somos cercanas como los buenos amigos.
J: To me, since HIGHSCHOOL has that feeling of high school season with passion and sincerity, I would describe it as ‘friends0. We are really close like good friends.

Yebin: Nuestro grupo está lleno de amor, pasión y sinceridad. Me gustaría describir nuestro grupo como ‘pasión’ porque siempre necesitamos pasión para hacer las cosas y es lo que mostramos cuando estamos en el escenario.
Yebin: Our group is full of love, passion and sincerity. I’d like to describe us as ‘passion’ becase we always need to have passion when we want to do stuff and that’s what we show when we’re on stage.

Soeun: Yo creo que sería Colorido. Cada uno de nuestros miembros tiene diferente personalidad y nuestro grupo siempre intenta mostrar diferentes aspectos a través de nueva música.
Soeun: I think it’d be colorful. Each of our members have a different personality and our group always try to show different sides of ourselves through new music.

Haebin: ¡Ah es parecido a lo que pienso yo! Creo que nuestro grupo podría ser descrito como un arcoiris. Tenemos una variedad de encantos, mucha energía y pasión. Creo que eso describe nuestro grupo bastante bien.
Haebin: That’s similar to what I think. I think our group could be described as a rainbow. We have a variety of charms and a lot of energy and passion. I think that can describe our group pretty well.


¿Cuándo os empezó a interesar la música?
Since when are you interested in music?



J: Mis padres y mis abuelos me han dicho que incluso antes de empezar a hablar ya me ponía a bailar cuando escuchaba música. ¿Tal vez mi interés es desde que nací? Tal vez estaba escrito en mi ADN.
J: My parents and my grandparents have always told me that even before I started to talk I already danced whenever I was listening to music. Maybe my interest in music was there when I was born? Maybe it was writing in my DNA.

Yebin: Oh, eso es destino
Yebin: Oh that’s destiny!

Acabáis de presentar TIMING y estamos completamente obsesionados con el ritmo. ¿Qué es lo que más os gusta de la canción? ¿Qué queréis decirnos?
You just revealed your new song Timing 타이밍 and we are totally obsessed with the rhythm. What do you like most about it? What message do you want to tell us?


Soeun: Personalmente, cuando escucho la canción cuando estoy bailando, me gusta mucho la primera parte del rap. Creo que es muy energética. A través de esta canción hemos querido enseñaros cuánto hemos crecido.
Soeun: Personally when I listen to a song when I’m dancing, I always like the first rap verse. I think it’s very energetic. Through this song we wanted to show you how much we’ve grown.


Una de las características del grupo son vuestras máscaras, que tienen vuestras iniciales. ¿Hay algún mensaje que queráis decirnos llevando las máscaras? ¿Os las quitaréis en algún momento o vais a continuar con el secreto?
One of the characteristics of the group is your masks, which have your initials. Is there a message you want to tell us wearing these masks? Will you ever take off your masks or will the secret continue for much longer?

Yebin: Puede que haya gente que no estén familiarizados con las máscaras pero decidimos llevarlas porque preferimos acercarnos a nuestros fans con nuestras habilidades musicales primero antes que con nuestra apariencia. Nuestros rostros aún son un secreto. ¡Esperad un poco más hasta que nos las quitemos!
Yebin: There might be people who aren’t familiar with the masks but we’ve chosen to wear them so we can approach our fans through our musical abilities first instead of our looks. Our faces are still a secret so please wait a bit more until we take them off!


2020 acaba de empezar pero ya nos habéis sorprendido con Love Pure Passion. ¿Qué podemos esperar de HIGHSCHOOL durante este nuevo año? ¿Habrá música nueva?
The year 2020 has just started, but you have already surprised us with Love Pure Passion. What can we expect from HIGHSCHOOL during this new year? Will there be new music?


Haebin: Vamos a intentar tener más oportunidades para poder veros. Siempre estamos trabajando en buena música para vosotros.
Haebin: We’re going to try and make more opportunities to see you. We’re always working on good music for you.

¿Cuál es vuestro objetivo o sueño como HIGHSCHOOL?
What is your goal or dream as HIGHSCHOOL?


J: Esto puede ser solo mi opinión personal, pero creo que el resto de miembros pensará igual que yo. Me gustaría ser ahora y en el futuro, un grupo de cantantes del cual nuestros fans se pudieran sentir orgullosos.
J: This might be just my personal opinion but I think the rest of the members might think the same as me. I’d like to be, now and in the future, a group of singers that our fans can be proud of.



¿Tenéis algún modelo a seguir ya sea cantante coreano o internacional? ¿Quién es?
Do you have a Korean artist or an overseas artist who is making a role model? Who is it?


Soeun: Ah lo he estado dudado porque me gustan ambas. De artistas coreanos, he seguido la carrera de Lee Hyori, incluso quería ser como ella y de artistas extranjeros me gustan mucho las canciones de Elle Varner.
Soeun: I’ve been thinking about this a lot since I like them both very much. Among the Korean artists, I’ve followed Lee Hyori’s career a lot and I wanted to be like them. Among international artists, I like Elle Varner’s songs a lot.

Sabemos que hay muchos fans internacionales apoyándonos diariamente a través de las redes sociales. ¿Qué pensáis de esto? ¿Os esperabais el apoyo internacional?
We know that there are many international fans supporting you daily through social networks. What do you think about this? Did you expect the support of such overseas fans?



Yebin: No podíamos saber que íbamos a tener todo este apoyo de tantos fans internacionales y estamos muy agradecidos por ello.
Yebin: We truly couldn’t have know we were going to get all this support and love from so many international fans. We’re really thankful for that.


Ser un IDOL de Kpop requiere mucho trabajo constante. ¿Qué hacéis para relajaros? ¿Qué es lo que más os gusta durante vuestro tiempo libre?
Being a K-Pop idol requires a lot of constant work. What do you do to relax? What do you like the most in your free time?


Haebin: Yo, por ejemplo, busco música nueva que poder escuchar o escucho mis canciones favoritas. Así es como me relajo.
Haebin: Me, personally, I look for new music to listen to or I listen to my favorite songs. That’s my way to relax.
J: Personalmente, me gusta hablar con el resto de miembros del grupo o simplemente pensar cuando me relajo…
J: Personally, I enjoy talking to the rest of the members or just quietly think to myself when I relax…
Soeun: Cuando estoy nerviosa o quiero relajarme, me imagino los diferentes escenarios en mi cabeza y así me relajo.
Soeun: When I’m nervous or I just want to relax, I just play out different scenarios in my head and that’s how I relax.
Yebin: Cuando estoy nerviosa suelo hablar mucho y caminar.
Yebin: When I’m nervous I usually talk and walk a lot.


¿Qué te ha parecido la entrevista a HIGHSCHOOL 여고생?

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Un blog se alimenta de sus comentarios